– Я слышала, что в Атырау остро не хватает сурдопереводчиков – на одного приходится десять глухонемых, к ним даже записываются в очередь. Говорят, что у сурдопереводчиков низкая зарплата, и всё же мне хотелось бы узнать, где учат сурдопереводу?
Айнур
Вопрос комментирует председатель Атырауского областного филиала общественного объединения Казахского общества глухих Замила АХМЕТОВА:
– Я не знаю, откуда такие сведения. Недостатка в сурдопереводчиках у нас особо не наблюдается. возможно речь идёт о районах, там действительно есть определенный дефицит. Учитывая это, мы впервые в этом году намерены провести курс обучения на сурдопереводчиков. Наше общество выиграло конкурс по госзакупкам на подготовку специалистов жестового языка. Областные власти впервые объявили такого рода тендер и выделяют на это средства. Как только деньги поступят, мы проведем отбор 15 претендентов из числа безработных, зарегистрированных в Центре занятости, и проведем 2-месячный курс.
По словам Ахметовой, работа эта носит скорее характер волонтерский, ибо заработать на этом благородном деле весьма сложно, устроиться в штат почти нереально, платят мало, как правило, сдельно, оплата почасовая…
– А как ещё можно применить свой навык, кроме как сопровождать неслышащих в суды или в клиники, может, устроиться на ТВ?
– Это моя мечта – выучить такого молодого специалиста, жесты которого были бы красивы и ясны, чтобы он мог комментировать передачи и новостные блоки на областном телевидении, – говорит Замила. – Ведь глухих и слабослышащих по области 724 человека, и они тоже хотят не только смотреть новости, но и понимать их.
В Атырау -1