
Казахский алфавит на основе латинской графики все еще находится на стадии разработки и усовершенствования. Об этом сообщили в Министерстве науки и высшего образования в ответ на официальный запрос СМИ, передает Власть.
Ранее в обществе возникли вопросы после заявления Тюркской академии о том, что комиссия по общетюркскому алфавиту якобы одобрила рекомендуемый вариант казахской латиницы со специфическими символами, такими как умляуты (ä, ï, ö, ü) и тильды (ñ).
Однако в профильном министерстве подчеркнули, что точка в этом вопросе еще не поставлена.
"Вопрос принятия нового казахского алфавита на основе латинской графики все еще требует тщательного изучения. Проект алфавита ранее был презентован, и сейчас по поручению Президента ведется работа по его усовершенствованию", — сообщили в Миннауки.
В ведомстве уточнили, что над правилами правописания и финальной версией графики сейчас совместно трудятся ученые Института языкознания имени А. Байтурсынова, центра "Тіл-Қазына" и ведущих вузов страны. В частности, продолжается скрупулезный научный анализ того, как именно обозначать на письме буквы "и", "й", "ы", "і". Конкретные сроки утверждения алфавита будут названы только после завершения всех этих работ.
Что с финансированием?
В министерстве снова не озвучили точную сумму, которая была потрачена на перевод алфавита с 2018 года. При этом в ведомстве отметили примечательную деталь: большая часть выделенных средств в итоге была возвращена в государственный бюджет из-за изменений в рабочих планах.
Планы на будущее
Несмотря на то, что окончательного варианта графики пока нет, в Концепции развития языковой политики на 2023–2029 годы уже прописаны конкретные целевые индикаторы:
к 2027 году доля участников письменной коммуникации на латинице должна составить 5 процентов;
к 2028 году — 10 процентов;
к 2029 году — 15 процентов.
В Миннауки заверили, что к реализации этих планов приступят строго в рамках закона и только после того, как сам алфавит и правила орфографии будут официально утверждены.
В Атырау +21