Атырау, 3 мая 00:40
 ясноВ Атырау +19
$ 443.37
€ 474.49
₽ 4.83

Казахский Авиценна

10 972 просмотра

В последние годы в ходе научных исследований истории нашей страны мы нередко находим в архивах соседних государств не только уникальные факты о нашей истории, но даже книги, некогда написанные здесь, в Казахстане. Одной из таких находок является средневековая книга, написанная в XVвеке нашим земляком, народным целителем Отебойдаком ТЛЕУКАБЫЛ УЛЫ (1388-1478), жившим при дворе хана Аз-Жанибека.

НЕ ПРОПАЛА В ОГНЕ И В МОГИЛЕ

Эта чудом сохранившаяся «Исповедь целителя» (Шипагерлик баян), написанная на чагатайском языке (тюркский, «староузбекский» язык, сформировавшийся в Средней Азии в эпоху тимуридов, на нём писал Навои; после прихода в Мавераннахр кочевых дештикипчакских узбеков Шейбани сформировался современный узбекский язык). Книга была переведена на современный казахский язык и впервые издана в Китае в 1994 году. Книга была удостоена государственной премии 1-й категории Китайской Народной Республики как «Лучшая национальная книга». В Казахстане «Исповедь целителя» была издана в 1996 году издательством «Жалын» с использованием современного казахского шрифта.

Мне в руки эта книга попала случайно – во время визита к врачу я обратила внимание на увесистый том у него на столе. Это и была «Исповедь…». С возрастающим интересом её полистав, я попросила рассказать мне об этой книге и об авторе. Выпускник Урумчинского медицинского университета, врач-невропатолог Кадылбек ТОКАН (на снимке), приехавший в Атырау из Китая, охотно откликнулся на мою просьбу.

– Как «Исповедь целителя» попала в Китай?

– Рукопись более чем в тысячу страниц была вывезена туда потомками Отебойдака, которые бежали из Казахстана после революции. В своё время от Отебойдака она перешла к его младшему брату Топаю, потом хранилась и передавалась по наследству. В 1932 году Туменбай ЫСТАНБАЙУЛЫ перевёз рукопись в Китай, и там она хранилась в селе Шилиозек Текесского района. В 1952 году Туменбай вместе с родственником Катипом перевёл книгу с чагатайского на современный казахский язык. Последним, кто её унаследовал, был сын Ту­менбая – Нуртай. В 1968 году, во время «культурной революции», китайские хунвейбины конфисковали рукопись и бросили в огонь. Нуртаю чудом удалось спасти её из пламени. Он спрятал её в могиле своего отца, а через 26 лет, когда режим в стране изменился, издал в городе Урумчи, используя арабский шрифт. А ещё через два года книга была издана на казахском языке в Алматы издательством «Жалын». Вот такая история у этой книги. Как говорится, воскресая из мертвых и восставая из пепла, она дошла до наших дней.

– Вы говорили, что Отебойдак был первым, кто нашёл средство от оспы...

– Это правда. Эпидемии оспы уносили множество жизней его соотечественников, что очень угнетало его. В результате многочисленных поисков и экспериментов он придумал простую «народную вакцину», взяв гной больного оспой и смазав им надрез, сделанный в паховой части годовалого телёнка. На месте раны через неделю образуется опухоль, жидкостью которой обрабатывается кожа больных оспой. А для профилактики эта жидкость наносится на запястья человека. Вакцину против оспы открыл английский врач Эдуард ЖЕННЕР в 1796 году. Отебойдак же, задолго до Женнера, придумал средство против этой страшной болезни.

КИТАЙСКИЙ ПОДХОД

– Насколько популярна казахская народная медицина в Китае?

– Сейчас в Синьцзянском медицинском университете города Урумчи есть факультет казахской народной медицины. Открыт колледж, построены лаборатория и больница, где лечат исключительно по старым казахским рецептам. Для изучения наследия Отебойдака и казахской народной медицины в Китае созданы два государственных медицинских центра, и на это китайское правительство выделяет большие средства. Как правило, в Китае больного осматривают и лечат в первую очередь народные целители, и только потом они советуются с врачами, получившими европейское медицинское образование. Предпочтение там отдаётся своей, китайской народной медицине, которую у нас называют нетрадиционной.

В Казахстане, к сожалению, интереса к казахской народной медицине не наблюдается, и она не имеет такой мощной государственной поддержки.

ДАР ОТ ПРЕДКОВ

– Откуда взяты сведения о биографии Отебойдака?

– Данные о жизни Отебойдака, дата его рождения и другие вехи взяты из его книги «Исповедь целителя». Там он пишет о себе, что родился в 1397 году в Жетысу, является выходцем из рода Албан. Сообщает, что книгу начал писать в 1467 году в возрасте 79 лет по просьбе хана Жанибека и что закончил её в 1475 году, т. е. уже после смерти хана. Есть данные, что Отебойдак умер в возрасте 90 лет.

Врачебные, целительские качества передались Отебойдаку от его предков. Освоив накопленный ими богатый опыт, Отебойдак посвятил этому делу всю свою жизнь. На этом поприще он, как и аль-Фараби, пренебрег жаждой славы, богатства, всем, что свойственно простым смертным, и всю жизнь посвятил изучению тонкостей целительства.

В своих заветах он писал: «Я дарил своё лечение и безмерно богатым, и очень бедным».

Эта книга содержит много бесценных сведений об опыте народной казахской медицины. То, что он, используя различные соединения (смеси) свыше 1 000 видов лекарств, предлагает свыше 4 000 рецептов, убеждает нас в том, что Отебойдак был великим целителем и выдающимся учёным.

…Поискав в интернете сведения об этом уникальном человеке, я узнала, что у нас в Казахстане ему в 2002 году был установлен памятник в селе Шалкоде Райымбекского района Алматинской области, а также его именем названа улица в Алматы. И не перестаю удивляться тому, что мир знает великие труды Авиценны и Абу Насыра Аль-Фараби, а вот не менее солидный труд Отебойдака на протяжении пяти веков оставался незамеченным.

Зинат УРЫНБАСАРОВА

Фото автора

24 октября 2013, 00:00

Нашли ошибку? Выделите её мышью и нажмите Ctrl + Enter.

Есть, чем поделиться по теме этой статьи? Расскажите нам. Присылайте ваши новости и видео на наш WhatsApp +7 771 37 800 38 и на editor@azh.kz