Атырау, 3 мая 06:42
 ясноВ Атырау +18
$ 443.37
€ 474.49
₽ 4.83

Как корейцы праздновали Чусок

9 096 просмотров

В минувшую субботу корейская диаспора отметила в Атырау национальный праздник Чусок. Это древний семейный праздник, который с незапамятных времен олицетворял благодарность предкам за хороший урожай. Чусок – второе по важности для корейцев торжество после Нового года по восточному календарю. Надо заметить, атырауское корейское  этнокультурное объединение «Тхоньил» впервые отмечало его с таким размахом.

ГОСТИ ИЗДАЛЕКА

Празднование проходило на базе отдыха «Алтын Сазан». Пригревало солнце, но легкий прохладный ветерок напоминал о том, что всё же лето ушло. Главным символом торжества стала раскинувшаяся под открытым небом импровизированная ярмарка. Отборные дары нового урожая этого года предоставил потомственный земледелец Анатолий ЛИ. По словам Анатолия, его родители всю жизнь проработали на земле, и он пошёл по их стезе. По пузатым тыквам с румяными боками, ровненьким морковкам, пухленьким свёколкам и редькам, ароматным дыням и наливным арбузам несложно понять, что Анатолий искренне любит землю, и она отвечает ему взаимностью.

Национальный колорит внесли участницы хора «Саранг» – бабушки-хористки по случаю праздника надели свои национальные костюмы и с чувством исполняли протяжные песни на корейском языке.

Мы не только собрали местных, но и пригласили людей из Южной Кореи, находящихся в Атырау в командировках,– говорит заместитель председателя ЭКО «Тхоньил» Людмила ЛИ.Культура и традиции потомков депортированных корейцев передаются из поколения в поколение, но происходит некая адаптация к местным условиям. Очень интересно пообщаться с жителями Южной Кореи, узнать, как празднуется Чусок на нашей этнической родине. Да и гостям, оказавшимся в этот праздник вдали от дома, я думаю, приятно побыть в теплой компании друзей.

Гость из Южной Кореи ЛИ Дин-Хо рассказал об истории возникновения праздника Чусок:

Однажды гораздый на выдумки корейский владыка Юри-исагыма (25-56 гг. н.э.) объявил конкурс среди ткачих, прях и портних. Под чутким руководством двух дочек правителя рукодельницы неустанно работали много дней и ночей – каждая желала доказать, что она лучшая. Наконец, в праздник сбора урожая, а именно в пятнадцатый день восьмого лунного месяца хингави (он приходится на сентябрь-октябрь) были подведены итоги состязания. Победительницы получили достойное вознаграждение, а лучшие изделия достались «передовикам производства» – самым старательным труженикам полей и садов. Император же, вдохновленный блестящими результатами соревнования, приказал устраивать его ежегодно накануне сбора урожая. А поскольку на это время приходился и день поминовения усопших, вскоре два праздника слились воедино, образовав тот самый Чусок, что в переводе означает «осенний вечер».

В этот день корейцы поминают своих покойных родственников – наводят порядок на могилках, накрывают поминальный стол и оставляют на кладбище самые лучшие дары урожая. После того, как отдана дань памяти, Чусок празднуется в кругу семьи.

СЫГРАЕМВ ДЖЕГИ-ЧАГИ?

Другая южнокорейская гостья Ли Сан-Кионг показала мастер-класс местным хозяйкам по приготовлению корейской капусты кимчи, именуемой местными корейцами «чимчи». Процесс довольно трудоёмкий. Сначала целиком засаливают кочаны пекинской капусты, а потом приготавливают острую начинку из моркови, редьки, груш, большого количества чеснока, лука и красного перца. Вместо соли в Южной Корее для заправки кимчи используется специальный рыбный соус – именно он придает капусте специфический вкус.

Когда заправка готова, ею надо промазать каждый листочек капусты и сложить листочек к листочку. Это нужно делать очень нежно, представьте, что это ребёнок. Потом аккуратно сложенные и заправленные листы капусты надо убрать в холодильник на пару-тройку дней. За это время капуста вберет в себя остроту, и вы получите настоящий корейский кимчи, –рассказала гостья.

Местные хозяйки говорят, что готовят чимчи по-своему рецепту:

Мы не добавляем так много ингредиентов. К тому же многие национальные рецепты заметно изменились в связи с отсутствием здесь настоящих корейских приправ, соусов и некоторых продуктов. Вот, например, рыбный соус, используемый корейцами в приготовлении кимчи, мы заменяем обычной солью. Очень интересно было узнать секреты южнокорейских хозяек, теперь можно попробовать их у себя на кухне.

Гости из Южной Кореи также ознакомили наших с национальными играми. И взрослые, и дети с удовольствием приняли участие в игре юннори: в зависимости от того как упадут подкидываемые игроком бамбуковые палочки с нанесёнными на них метками, делаются ходы на игровом поле. Побеждает тот, кто первым пройдёт весь круг поля. И вторая игра – джеги-чаги, очень похожая на казахскую лянгу. В небольшом шуточном соревновании между местными и приезжими победила дружба.

Тамара СУХОМЛИНОВА

Фото автора

3 октября 2013, 00:00

Нашли ошибку? Выделите её мышью и нажмите Ctrl + Enter.

Есть, чем поделиться по теме этой статьи? Расскажите нам. Присылайте ваши новости и видео на наш WhatsApp +7 771 37 800 38 и на editor@azh.kz