Атырау, 19 апреля 15:01
 ясноВ Атырау +23
$ 447.40
€ 477.55
₽ 4.76

«Это не переход к латинскому алфавиту, а возвращение»

6 722 просмотра


Так заявила декан факультета полиязычного образования  АГУ имени Х.Досмухамедова Жумазия АБДРАХМАНОВА на круглом столе «Латинский алфавит: сегодня и завтра» в региональной службе коммуникаций.

Мы не должны пугаться, ведь это не язык меняется, а только буквы. Тем более что исторический опыт есть – в 1929-40 годах прошлого века  у казахов уже была латиница. Возможно, будут первоначально трудности у представителей  среднего и старшего поколения, но для молодежи и школьников это не должно стать проблемой, – считает Абдрахманова.

По словам председателя Атырауского филиала общества «Қазақ тілі» Абильхана ТОЛЕУШОВА, на сегодня разработано и представлено большое количество вариантов перехода на латиницу:

- Среди них надо выбрать один, понятный и эффективный. Конечно, должна быть тщательная подготовка. Пока не решён однозначно вопрос как убрать буквы, введённые из русского языка (ч, ц, щ, ъ, ь, ё, ю, я, э), и какими латинскими знаками обозначить  казахские традиционные звуки (ә, ү, ұ, ғ, і, ө, һ, қ, ң). Но это всё решаемо.

По словам Толеушова, при переходе на латиницу могут возникнуть несколько трудностей. Например непросто будет казахским детям, которые учатся в русской школе. И нужна ли транслитерация на латинский алфавит самого ценного из письменного массива, созданного после 1940-го года. Или оставить наследие как есть?

В общем, надо хорошо подготовиться, и спешки здесь, думаю, быть не должно. Соседний Узбекистан перешел на латиницу без подготовки, и за последние 10 лет там несколько раз вводились изменения. А в целом переход нужен – и для общества, и в целях укрепления отношений с тюркским миром, – считает Толеушов.

Нургуль ХАЙРУЛЛИНА

24 апреля 2017, 10:53

Нашли ошибку? Выделите её мышью и нажмите Ctrl + Enter.

Есть, чем поделиться по теме этой статьи? Расскажите нам. Присылайте ваши новости и видео на наш WhatsApp +7 771 37 800 38 и на editor@azh.kz